вівторок, 13 грудня 2016 р.

Djabugay people, Australia


 People Djabugay (aka Djabuganydji or Tjapukai) are a group of Australian aborigines, who are indigenous to the mountains, valleys, land and water richly wooded part of the Great Dividing Range, including the Barron Gorge and surrounding areas within the Wet Tropics of Queensland.

The names of all members of a tribe have been given their ancestors and are passed down from generation to generation, and belong to the languages ​​and dialects Djabugay; and it is not only the names and languages, it is also Djabugay knowledge, Djabugay tradition, Djabugay heritage and Djabugay laws. Local authors Rhonda Duffin and Rosetta Brim describe the boundaries of the country Djabugay (Bulimba) as follows;

"On Djabugay language spoken over a vast area from Gimuy (Cairns), Port Douglas and the west towards Mareeba. In the south of the territory expanded to almost Atherton ... different groups of Bama (man), speak their own dialect.

"BULURRU is the source of life.

"All things come from BULURRU -. The sun, moon and stars, the food we eat, all the creatures of the world, plants and trees, the rain, the earth itself came from Ourselves BULURRU."
Emerging from BULURRU since time immemorial the story of creation and the origin of all things, many of which have been performed and published by people even Djabugay. For example:
"For the people Djabugay« Era of Creation »(Dreamtime) describes the events associated with the creation of the world. The country Djabugay country" Bulurru "is" the spirit of creation, the sacred past, the word and the law to be followed. "With" Bulurru "ancestors went to path across ground carrying with them stories, songs and rituals, which were recorded and passed down from generation to generation. "

"The greatest ancestor of all living Gudju Gudju, Rainbow. Gudju Gudju can be converted to their ancestors, such as Budaadji, serpentine serpent, who created all the rivers and streams of the National Park Barron Gorge. During the rainy season, Gudju Gudju is in the form of a rainbow. The voice of the spirit of Bulurru can be heard through Gudju Gudju in the sounds of thunder.
In a book titled Djabugay Ngirrma Gulu: Djabugay Language Wood, authors, artists talk about Damarri, species-being (one of the two brothers), who, after many adventures, so tired that lay down, and whose body is now still possible to see the contours of Barron River Redlynch valley.

"For Djabugay people of their physical features not only confirm the veracity BULURRU laws, but they also act as tangible evidence of the continued presence of BULURRU and generic and totemic beings in the country Djabugay (bulmba).

"Thus, the landscape, and Storyplaces" and "Storywaters", associated with BULURRU, serve as proof of an essential relationship that exists between the Djabugay and ancestral beings BULURRU land and water.

 Народ Djabugay (ака Djabuganydji или Tjapukai) представляют собой группу австралийских аборигенов, которые являются коренными жителями гор, ущелий, земли и воды  богато лесистой части Большого Водораздельного хребта, включая ущелье Баррон  и прилегающие районы в пределах Влажных тропиков Квинсленда.

Имена всех представителей племены были даны  их предками и они передаются из поколения в поколение и принадлежат к языкам и диалектам  Djabugay; и это не только имена и языки, это также и Djabugay знания, Djabugay традиции, Djabugay наследие, а также Djabugay законы. Местные  авторы  Рхонда Даффина и Rosetta Брим описывают границы  страны Djabugay (Bulimba) следующим образом;

"На языке Djabugay говорили на обширной территории от Gimuy (Cairns),  Порт-Дугласа и на запад в сторону Mareeba. На юге территории расширялись почти до Атертона ... разные группы Бама ( человек),  говорят  на своем собственном диалекте.

"BULURRU является источником жизни.

"Все вещи происходят из BULURRU -. Солнце, луна и звезды, пища, которую мы едим,  все существа мира, растения и деревья, дождь, сама земля. Мы сами пришли из BULURRU"
Возникающие из BULURRU с незапамятных времен  истории о создании и происхождении всех вещей, многие из которых были выполнены и даже опубликованные людьми Djabugay. Например:
"Для народа Djabugay «Эра Создания» (Dreamtime) описывает события, связанные с сотворением мира. В стране Djabugay стране" Bulurru "является" духом творчества, священным прошлым, словом и законом, которым необходимо следовать ".  С "Bulurru "предки отправлялись в путь по всей земле неся с собой рассказы, песни и обряды, которые были записаны и передавались из поколения в поколение."

"Наибольший предок всех живущих Gudju Gudju, Радуга. Gudju Gudju может превращаться в предков, таких как Budaadji, Серпантинового змея, который создал все реки и ручьи национального парка Barron Gorge. Во время сезона дождей,  Gudju Gudju является  в  форме радуги. Голос духа из Bulurru может быть услышан через Gudju Gudju в звуках раскатов грома.
В книге под названием Djabugay Ngirrma Гулу: Djabugay Язык Дерево, авторы, художники рассказывают о Damarri, родовом существе (один из двух братьев), которые после многих приключений так устали, что прилегли  и чьи  тела теперь все еще можно видеть в контурах реки Баррон и долины Redlynch.

"Для Djabugay людей их физические особенности  не только подтверждают правдивость законов BULURRU, но они также выступают  ощутимым доказательством продолжающегося присутствия BULURRU  и родовых и тотемных существ в  стране Djabugay (bulmba).

"Таким образом, ландшафт, и Storyplaces "и" Storywaters ", связанные с BULURRU, служат доказательством неотъемлемой связи, которая существует между представителями Djabugay и исконными существами земли и воды BULURRU.





Tjapukai, Quinsland, Australia

 http://www.tjapukai.com.au/

https://www.youtube.com/watch?v=PftEVpxLmIQ

 For six months in Melbourne, I have not seen a single one aboriginal man. It seemed to me that something is wrong, can the government hides them. But having arrived in Cairns I realized, they prefer to live in areas with warmer climates. It was a great pleasure to watch the boys play rugby on the waterfront. Women hurrying to the celebration dressed in a beautiful dress and high heels. Of course there were also drinkers, but without them in our society. On the second day of the trip we went to Tzhapukai, Aboriginal cultural center. I attended many cultural centers in different countries, but believe me, an environment full of cordiality and sincerity I have not yet met. Virtually the entire day was a performance the actors were so impressed that they seemed unable to stop. In the beginning they do the face painting with earth colors to us, then began perfomens that tells about the origin of all life on earth. Then there were dances, in which involved us, the audience. Later, we learned to shoot a bow and throw the boomerang. And then suddenly we were invited to a delicious lunch, to which we were served meat cooked on a fire in the leaves of bananas. I still remember with great fondness the stories of a remarkable woman named Rainy Forest Lady




За все шесть месяцев в Мельбурне я не видела ни одного аборигена. Мне казалось, что что-то не в порядке, может правительство прячет их. Но приехав в Кернс я поняла, они предпочитают жить в городах с более теплым климатом. Было огромным удовольствием наблюдать за мальчишками играющими в регби на набережной. Женщинами спешащими на торжество, одетыми в красивые платья и туфли на шпильках. Конечно же встречались и выпивохи, но как без них в нашем обществе. На второй день путешествия мы поехали в Тжапукаи, культурный центр аборигенов. Я посещала много культурный центров в разных странах, но поверьте, такой обстановки полного радушия и искренности я еще не встречала. Практически весь день шел перфоманс и актеры были так увлечены, что казалось они не могут остановиться. В начале нам росписали лица земляными красками, затем начался перфоменс рассказывающий о происхождении всего живого на земле. Затем были танцы, в которые вовлекли и нас, зрителей. Позже мы учились стрелять из лука и бросать бумеранг. А позже нас неожиданно пригласили на вкуснейший ланч, на который нам подали мясо приготовленное на костре в листьях бананов. Я до сих пор с огромной нежностью вспоминаю рассказы замечательной женщины по имени Женщина Дождливого Леса.